服务项目 |
文件笔译,会议口译,陪同口译,同传和交传 |
面向地区 |
|
翻译方式 |
笔译 |
文件翻译公司的翻译流程是如何进行的
俗话说“不以规矩,不能成方圆”。翻译公司,为了确保翻译的质量,一般都制定了严格的翻译流程!那么,针对文件笔译,翻译公司的翻译流程是如何进行的? 下面列举北京英信翻译公司的翻译流程供大家参考。
、项目分析。 在接收到稿件之后,我们先审阅、评估文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。根据客户提出的翻译要求,我们将在1-2小时之内免费做出估价。同时一名经验丰富的项目经理跟时翻译全过程,协调翻译工作,为客户提供周到、贴心的服务。
二、项目安排。针对不同的项目,根据范围以及语种及客户要求,从公司翻译团队中适配译员,竭诚为您提供一站式解决方案。本公司所有译员均有5年以上的业务水平和翻译技巧,并按行业进行分类管理,确保每个翻译项目均由人士提供翻译。为了保持翻译质量和用词规范统一,本公司建立了统一的术语库和符合特定行业、特定文化背景的术语表,供译员参考。
三、译稿审校。文件翻译初稿结束后,本公司将由译员进行初审,检查是否有语法错误、是否有漏译,然后交由相关领域的翻译或者外籍进行再审,进一步确保译稿的质量,文件是否有误译,句型、取词是否准确,术语是否一致,翻译风格是否统一等。
四、编辑排版。由人员进行译稿的图文排版,并激光打印译稿。能满足客户各种不同格式要求:中外文打字、排版,图像扫描并提供PDF、FREEHAND、PAGEMAKER、FRAMEMAKER、ILLUSTRATOR排版等多种文件排版格式及位图、矢量图等文稿。
五、质量分析。针对 翻译工作的各个步骤和环节,制定了完整的质量控制流程,由项目流程、翻译工作流程和质量控制指标三部分组成,翻译与排版之后,项目主管将透彻地审阅产品输出,新翻译的文件与原件相配。
六、交稿。我们可以通过FTP、电子邮件向客户提供译件,也可以以纸稿和磁盘或光盘形式交件;大型项目提供免费收件和送件服务。我们可以快速处理从1页信件至上百页的手册。翻译所需时间因文件的复杂性以及所涉及的格式而异。2万字的译件在加急情况下,我们可以做到次日交件。
总之,翻译公司对翻译流程非常重视,会根据翻译服务要求制定严格的翻译流程,通过流程控制翻译质量,为客户交付满意的稿件,这对客户是物有所值,对翻译是价值的体现。
查看全部介绍